Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Opmerking: This feature may not be available in some browsers.
---GT--- zei:Het Nederlands kent genoeg woorden om het betekenisloze 'überhaupt' en 'sowieso' overbodig te maken. Gewoon niet gebruiken is al prima.
Gewoon niet gebruiken is al prima.
---GT--- zei:Het is wel beter danüberhaubtüberhaupt niet gebruiken.
---GT--- zei:Ik denk dat hier ons eigen taal wordt ontwikkeld.
Klassiekerrijder zei:Dat je met 'stoep' en 'slachthuis' je ook verstaanbaar kunt maken is logisch, daar heb je geen leenwoorden voor nodig. Maar om een portemonnee nu 'geldbuidel' te noemen is wat geforceerd, en wat moet je met bidet?
---GT--- zei:Dat je Duitse of Engelse woorden moet gebruiken, toont een vorm van zwakheid: je eigen taal is rijk genoeg.
Boppie zei:Klassiekerrijder zei:Dat je met 'stoep' en 'slachthuis' je ook verstaanbaar kunt maken is logisch, daar heb je geen leenwoorden voor nodig. Maar om een portemonnee nu 'geldbuidel' te noemen is wat geforceerd, en wat moet je met bidet?
Anuswaterschoonmaakpot.
the Fox zei:---GT--- zei:Dat je Duitse of Engelse woorden moet gebruiken, toont een vorm van zwakheid: je eigen taal is rijk genoeg.
Onze Vlaamse buren zijn volgens mij veel creatiever in het gebruiken van Nederlandse woorden waar Nederlanders vaak een Engels woord voor gebruiken. Misschien weet Rob een paar voorbeelden, als inwoner van Antwerpen zijnde.
Joachim Stiller (V.u.H.D.a) zei:Boppie zei:Klassiekerrijder zei:Dat je met 'stoep' en 'slachthuis' je ook verstaanbaar kunt maken is logisch, daar heb je geen leenwoorden voor nodig. Maar om een portemonnee nu 'geldbuidel' te noemen is wat geforceerd, en wat moet je met bidet?
Anuswaterschoonmaakpot.
Anusschoonmaak watertappunt.
---GT--- zei:Het Zuid-Afrikaanse woordenboek is een grote inspiratie voor het vertalen van Engelse woorden naar het Nederlands.
Overigens lijkt mij 'anuswasser' wel een kort genoeg woord voor 'bidet'.
---GT--- zei:Ik denk dat hier ons eigen taal wordt ontwikkeld.
D. Elzinga zei:---GT--- zei:Ik denk dat hier ons eigen taal wordt ontwikkeld.
Het Nederlands zoals wij dat kennen is ontstaan uit/beïnvloed door diverse andere talen. Waarom zou het erg zijn dat die invloed ook nu nog plaatsvindt?
Rob0032 zei:the Fox zei:---GT--- zei:Dat je Duitse of Engelse woorden moet gebruiken, toont een vorm van zwakheid: je eigen taal is rijk genoeg.
Onze Vlaamse buren zijn volgens mij veel creatiever in het gebruiken van Nederlandse woorden waar Nederlanders vaak een Engels woord voor gebruiken. Misschien weet Rob een paar voorbeelden, als inwoner van Antwerpen zijnde.
Ik ga hier eens goed over nadenken. Men lijkt hier inderdaad wel wat creatiever, maar ook met het gebruik van anderstalige woorden.
Overigens heb ik in dit topic geleerd dat het of "als" of "zijnde" is, de combinatie is taalkundig incorrect. Wist ik ook niet.
"Ik zeg maar zoo... want dat is korter dan dierentuin".---GT--- zei:'Geldbuidel' is korter dan 'Portemonnee', dus zie ik geen nadelen aan dat woord.
the Fox zei:Rob0032 zei:the Fox zei:---GT--- zei:Dat je Duitse of Engelse woorden moet gebruiken, toont een vorm van zwakheid: je eigen taal is rijk genoeg.
Onze Vlaamse buren zijn volgens mij veel creatiever in het gebruiken van Nederlandse woorden waar Nederlanders vaak een Engels woord voor gebruiken. Misschien weet Rob een paar voorbeelden, als inwoner van Antwerpen zijnde.
Ik ga hier eens goed over nadenken. Men lijkt hier inderdaad wel wat creatiever, maar ook met het gebruik van anderstalige woorden.
Overigens heb ik in dit topic geleerd dat het of "als" of "zijnde" is, de combinatie is taalkundig incorrect. Wist ik ook niet.
Ik dus ook niet. Maar het hoeft niet altijd fout te zijn. Dat is blijkbaar afhankelijk van de boodschap die je wil overbrengen. Hier de uitleg.
Ik heb overigens 'als zijnde' gebruikt puur omdat ik dacht dat het altijd correct was.
---GT--- zei:Het Nederlands heeft geen buitenlands nodig. Vertaal SMS naar KBD (korte berichten dienst) en E-mail naar E-post. Worden we allemaal gelukkiger.
Altai zei:Joachim Stiller (V.u.H.D.a) zei:Boppie zei:Klassiekerrijder zei:Dat je met 'stoep' en 'slachthuis' je ook verstaanbaar kunt maken is logisch, daar heb je geen leenwoorden voor nodig. Maar om een portemonnee nu 'geldbuidel' te noemen is wat geforceerd, en wat moet je met bidet?
Anuswaterschoonmaakpot.
Anusschoonmaak watertappunt.
Ga weg! Bah en nog een bah.
Het is toch een wastafel voor je voeten?
![]()
Rob0032 zei:---GT--- zei:Het Nederlands heeft geen buitenlands nodig. Vertaal SMS naar KBD (korte berichten dienst) en E-mail naar E-post. Worden we allemaal gelukkiger.
Spreek voor jezelf.
Het Nederlands bestaat niet, daar hebben we het al eerder over gehad. Het is maar een verzameling van dialecten.
---GT--- zei:Rob0032 zei:---GT--- zei:Het Nederlands heeft geen buitenlands nodig. Vertaal SMS naar KBD (korte berichten dienst) en E-mail naar E-post. Worden we allemaal gelukkiger.
Spreek voor jezelf.
Het Nederlands bestaat niet, daar hebben we het al eerder over gehad. Het is maar een verzameling van dialecten.
Hoe wil je een taal noemen dat voor elk woord een eigen woord heeft, ookal is hij ontstaan uit diverse dialecten? Is Nederlands daar een goed woord voor?
---GT--- zei:Als we het huidige Nederlands als een taal beschouwen, kan ik mij in die taal prima uitdrukken zonder leenwoorden te gebruiken. Wedstrijdje?...
---GT--- zei:Sommige fouten wil ik niet kennen, zoals raar verbasterde Engelse woorden. Ik houd het bij 'vernieuwd'. Ik ga geen kromme woorden leren, terwijl het Nederlands een prima alternatief biedt.
---GT--- zei:Ik kan ook wel eens een foutje maken. Daardoor scoor ik een 9.6 op Nederlands en geen tien.
---GT--- zei:Ik vind het al prima dat lelijk verbasterde woorden, zoals 'geüpdated' verbannen worden. Daar hebben wij het woord 'vernieuwd' voor.
Boppie zei:---GT--- zei:Ik vind het al prima dat lelijk verbasterde woorden, zoals 'geüpdated' verbannen worden. Daar hebben wij het woord 'vernieuwd' voor.
Updaten is iets verbeteren aan het bestaande, niet vernieuwen.
Verbeterde versie zou mooi Nederlands zijn.
Joachim Stiller (V.u.H.D.a) zei:Zonder gekheid heeft GT op zich een punt, de realiteit echter is verdergaande internationalisering. Taalkundig conservatisme is mijns inziens in deze context weinig realistisch.
---GT--- zei:Is er ook een 'vind ik niet leuk'-knop? De 9.6 was recentelijk gescoord. Noem de fouten dan....